В 1337 году между Англией и Францией вспыхнула война, которая продлилась до 1453 года и получила названией Столетней. Причиной войны стало желание англичан вернуть земли Нормандии и Анжу, находившиеся на континенте под патронажем Франции. В конце концов Англия потерпела поражение. И не последнюю роль в исходе Столетней Войны сыграла молодая девушка по имени Жанна Д"Арк, которая вошла в историю скорее как символ, нежели реальная фигура.

Средневековая миниатюра, изображающая сожжение Жанны Д"Арк (XV век, автор неизвестен)

В последние годы войны вся северная Франция была оккупирована неприятелем. Решающим моментом стала осада англичанами Орлеана в1428 году. Такое положение открывало им беспрепятственное продвижение на юг. В этот момент, когда отчаявшиеся французы потеряли всякую надежду, появляется молодая крестьянка, уверяющая всех, что слышит голоса святых, которые повелевают ей освободить Орлеан. Была ли она безумна или и вправду избранна, в любом случае ей удается вдохновить народ и убедить военачальников встать на ее сторону, что в конечном счете приводит к поражению англичан и снятию осады Орлеана.

Однако на этом деяния Жанны Д"Арк не завершаются. Ее слава продолжает расти. Видя в ее влиянии на умы первостепенную угрозу, англичане берут ее в плен и предают церковному суду, который выносит ей обвинение в колдовстве. Учитывая, что события происходили в период позднего средневековья, нужно заметить, что шансов получить оправдание у Жанны было немного. Ее сожгли в Руане 30 мая 1431 года. Через 25 лет однако ее дело было пересмотрено, она была признана невинно осужденной, а в 1920 даже причислена к лику святых.

Согласно традиционной материалистической трактовке истории Жанна Д"Арк - это типичный религиозный фанатик, чей энтузиазм пришелся как нельзя кстати на фоне массовой народной депрессии. Однако, судя по свидетельствам самой Жанны, она была искренне убеждена в своей боговдохновенности. Вот что она сама говорила по этому поводу: «Вначале я очень испугалась. Голос я услышала днем, это было летом в саду моего отца. За день до этого я постилась. Голос пришел ко мне с правой стороны, оттуда, где была церковь, и с этой же стороны шла великая святость. Этот голос всегда руководил мной. Это был голос архангела Михаила. Вскоре к нему присоединились голоса Святой Маргариты и Святой Катарины. Они называли меня Жанна де Пюселль, дщерь Бога».

Свидетельства современников

Картина Яна Матейко «Орлеанская Дева» (1886)

Англичанин Лоуренс Трент в своих донесениях дает Жанне Д"Арк такую характеристику: «Девушка имеет привлекательную внешность и мужскую осанку, говорит она мало и выказывает чудесный ум; речи она произносит приятным высоким голосом, как и подобает женщине. В еде она умеренна, еще более она умеренно в винопитии. Она находит удовольствие в прекрасных конях и оружии. Многие собрания и разговоры Деве неприятны. Часто глаза ее наполняются слезами, любит она и веселье. Претерпевает неслыханно тяжкие труды, а когда носит оружие, показывает такое упорство, что день и ночь в течение шести дней может непрерывно оставаться в полном вооружении. Она говорит, что у англичан нет права владеть Францией, и для этого, говорит она, послал ее Господь, чтобы она их изгнала и одолела».

Сподвижник Жанны Д"Арк, Жиль де Ре, человек ставший реальным прототипом Синей Бороды, так отзывался о ней: «Она дитя. Она ни разу не причинила зла врагу, никто не видел, чтобы она когда-нибудь кого-нибудь поразила мечом. После каждой битвы она оплакивает павших, перед каждой битвой она причащается Телом Господним - большинство воинов делает это вместе с ней, - и при этом она ничего не говорит. Из ее уст не исходит ни одного необдуманного слова - в этом она столь же зрелая, как и многие мужчины. Вокруг нее никто никогда не ругается, и людям это нравится, хотя все их жены остались дома. Нужно ли говорить о том, что она никогда не снимает доспехов, если спит рядом с нами, и тогда, несмотря на всю ее миловидность, ни один мужчина не испытывает к ней плотского желания».

Когда Жанну Д"Арк казнили ей было всего 19 лет. Это произошло 30 мая 1431 года. Почти всю свою жизнь она была никому неведомой Жаннетой из Домреми. Соседи говорили про нее: «такая же, как все». Всего за год она стала прославленной Жанной-Девой, спасительницей Франции. Соратники говорили про нее: «она вела себя так, как если бы она была капитаном, проведшим на войне двадцать или тридцать лет». Еще через год она стала подсудимой инквизиционного трибунала. Её судьи говорили про нее: «великий ученый - и тот с трудом ответил бы на вопросы, которые её задавали».

Жанна д’Арк, она же – Орлеанская дева… это имя известно со школьной скамьи не только французам. Героиня Франции, святая, Божья посланница, дочь бедного крестьянина из Домреми, простая пастушка, оставившая свои стада, чтобы переломить ход Столетней войны, воспетая Рубенсом, Шиллером, Верди, Чайковским и Люком Бессоном… этот образ так завораживает, что как-то ускользают от внимания очевидные нестыковки. Почему бедной крестьянке устроили встречу с дофином (наследником французского престола) в эпоху, когда «близость к народу» отнюдь не считалась главным достоинством правителя? Где простая пастушка научилась ездить верхом в доспехах, орудовать мечом и копьем? Такие «учебные курсы» были привилегией дворянских сыновей, причем учились этому с детства – овладеть этими навыками за считанные недели (да так, чтобы не погибнуть в первом же бою) так же нереально, как за месяц-другой научиться играть на музыкальном инструменте…

Все встает на свои места, если учесть некоторые детали, которые чаще всего предпочитают замалчивать, дабы не разрушать образ «героини из народа». Скажем, в книгах советской эпохи доводилось читать, что настоящая фамилия Жанны – Дарк, и лишь когда она прославилась в качестве военачальника, фамилия была переделана на дворянский манер… это не так: отец и все предки и родственники Жанны носили именно такую фамилию – д’Арк и даже имели свой герб, поскольку… были дворянами. В XIV веке одна из представительниц этого рода вышла замуж за герцога Бургундского, который, естественно, ни под каким видом не женился бы на крестьянке. В интересующую нас эпоху два представителя этого рода – Гийом и Ивон – были непосредственными вассалами короля, один из них был воспитателем, а другой – советником дофина Луи, рано умершего старшего брата Карла VII, возведенного Жанной на престол.

Ветвь рода д’Арк, из которой происходил Жак д’Арк – отец Жанны – во время Столетней войны и грандиозной эпидемии чумы разорилась и временно утратила дворянское звание (именно временно – это более высокий статус, чем у окончательно утративших). В таком же положении находилась семья, из которой происходила жен Жака – Изабелла де Вутон. В Домреми Жак д’Арк занимал довольно высокое положение – управлял сеньорией: собирал налоги и подати, выступал в суде от имени наместника Робера де Бодрикура, командовал небольшой крепостью и лучниками ополчения.

Учитывая все вышесказанное, мы будем удивляться только одному – тому, что воинским премудростям учили девочку.

Впрочем, девочка была не вполне обычная. Анализ некоторых свидетельств современников позволил современным врачам предположить, что Жанна страдала адрено-генитальным синдромом – аномалией, при котором женский организм вырабатывает слишком много мужских гормонов, в результате получается бесплодная женщина с почти мужским телосложением, у которой даже обыкновенного женского нет. Аномалия может иметь и более жесткие проявления… помните ту жутковато-пикантную сцену из фильма Люка Бессона, когда суровая повивальная бабка публично проверяет Жанну на девственность? Режиссер погрешил против истины только в одном: у нашей героини проверяли не только невинность, но и… пол. Да, он вызывал сомнения – из-за некой анатомической аномалии… Гормональный дисбаланс в принципе может отражаться и на поведении, и такая девочка в подростковом возрасте вполне могла увязаться за братьями при обучении верховой езде и владению копьем. Понятным становится и то, что ей помогли предстать перед дофином (высокопоставленные родственники могли посодействовать), которому она при личной встрече что-то шепнула на ухо – и, видимо, это сразу открыло перед нею все двери… к этому загадочному сообщению мы еще вернемся.

Но вот мы говорим – Жанна д’Арк, а ведь при жизни нашу героиню именовали Жанной Девственницей, Орлеанской девой, Девственницей Франции – словом, как угодно, только не д’Арк. Да и сама она, хоть и называла Жака д’Арк и Изабеллу своими родителями, никогда не приписывала себе их фамилии! Такое впечатление, что она не считала их своими отцом и матерью… Кстати, вы помните, почему ее прозвали Орлеанской девой? Конечно же, потому, что первым городом который был освобожден под ее командованием – это был Орлеан! Но вот в чем странность – впервые это прозвище упомянуто в письме к дофину Карлу от архиепископа Амбренского, написанном до освобождения Орлеана…

На все эти странности обратил внимание французский историк Робер Амбелен – и задался еще одним вопросом: а когда родилась Жанна? Энциклопедии указывают 1412 год, исходя их заявления самой Жанны на суде: «Сейчас мне, кажется, 19 лет» – заметим: кажется, а не точно. Несколько раньше – в 1428 году – она говорила иное: «Мне трижды семь лет», т.е. 21 – в таком случае дату рождения надо перенести на 1407 год… и вот, в 1407 году произошло весьма примечательное событие.

Началось все с того, что Жанна д’Арк – разумеется, не наша героиня, а вдова ее дяди по отцу прибывает в Париж, чтобы… на Иванов день «одарить короля венками». Поступок, конечно, самый верноподданнический, но как-то сомнительно, чтобы женщина отправилась в путь (не забудем, какой тогда был транспорт и какие дороги) только ради этого… быть может, она приехала по распоряжению королевы, чтобы получить какие-то указания?

Королеве Изабелле Баварской тогда не помешала бы помощь преданных людей: она беременна, и отцом ребенка никак не может быть король – венценосные супруги давно не живут вместе. По-видимому, отец будущего ребенка – брат короля, герцог Людовик Орлеанский (во владениях которого находится Домреми). Незаконнорожденный ребенок знатных людей, тем более – королевской крови – это живой повод для скандала. В то же время, другой внебрачный сын герцога, известный как Дюнуа Бастард Орлеанский, сделал неплохую карьеру…

Но вернемся к королеве. Она родила 10 ноября 1407 года… а дальше – совсем, как у Пушкина: «Родила царица в ночь не то сына, не то дочь» – одни источники говорят о мальчике Филиппе, другие – о девочке Жанне (как мы помним, в отношении пола Орлеанской девы тоже были сомнения). Но в одном сходятся все источники: ребенок не прожил и суток, его едва успели окрестить – и малыш был похоронен в Сен-Дени. Королева все время после родов провела в слезах – и вскоре «весело поужинала» со своим любовником… конечно, в те времена дети умирали в младенчестве довольно часто, что заставляло людей относиться к этому гораздо спокойнее, чем мы относимся сейчас – но не до такой же степени!

Но предположим, ребенок не умер, а был увезен по предварительно договоренности в надежное место… тогда все понятно: мать, конечно, была расстроена разлукой с малышом – но была уверена, что с ним все в порядке, что о нем позаботятся – и вполне могла быстро утешиться…

Так не была ли Жанна тем самым таинственным ребенком Изабеллы Баварской и Людовика Орлеанского? В таком случае, все встает на свои места: и прозвище Орлеанская дева, появившееся еще до освобождения Орлеана (и, возможно, само освобождение Орлеана – в конце концов, нужные тактические ходы ей могли и подсказать), и то, что в Шиноне ее определенно ждали, и то, что король согласился с нею встретиться (это ведь была его единоутробная сестра - и, видимо, именно об этом она напомнила ему при встрече), и что почести ей были оказаны еще до того, как она успела что-то совершить – например, ей определили личный штат и военную свиту. А еще Жанне – именно ей лично, а не семейству д’Арк – был дарован герб, включающий королевскую корону такого типа, какие помещались на гербах принцев крови.

Еще один факт, указывающий на родство Жанны с королевским домом Валуа (к которому принадлежал и Людовик Орлеанский) – ее пресловутая «богоизбранность». Как бы ни хотелось верить в подлинность ее бесед со святыми, исторические факты все расставляют по своим местам, из трех являвшихся ей, две в ХХ веке были вычеркнуты из списка католической церкви, поскольку исторические изыскания не подтвердили их существования – например, житие Екатерины Александрийской оказалось переделанной биографией Гипатии Александрийской, которая даже христианкой не была. Следовательно, «видения» Жанны придется признать обычными галлюцинациям. Психические расстройства в роду Валуа были – сказывались близкородственные браки. Бывали «видения» и у Людовика Орлеанского.

Итак, Жанна, известная как Орлеанская дева, вполне могла быть незаконной дочерью королевы Изабеллы Баварской и герцога Людовика Орлеанского, тайно вывезенной из Парижа сразу после рождения и переданной на воспитание в семью д’Арк, причем этого особо никто не скрывал ни от преданных людей, ни от самой Жанны, ни от Карла VII.

Но загадки на этом не заканчиваются, и одна из них – обстоятельства казни. Приговоренную привезли на площадь с лицом, прикрытым капюшоном, толпу оттеснили 800 солдат, еще 120 окружили место казни (а ведь Жанна была небольшого роста – 158 см), место отгородили деревянным щитом… для чего такие меры предосторожности? Может быть, для того, чтобы никто не узнал, что вместо Орлеанской девы сожгли какую-то другую женщину? Кстати, после канонизации Жанны католической церковью мессу по ней служат священнослужители в белом облачении – как по девственнице, а не в красном – как по мученице… А в «Летописи настоятеля собора св. Тибо в Меце» содержится запись: «И там был заключен брак между мессиром Робером де Армуазом, рыцарем, и упомянутой Жанной Девственницей», – кроме нашей героини так не именовался никто. Кстати, на кузине этого самого рыцаря был женат уже знакомый нам Робер де Бодрикур… Примечательно и то, что детей у этой пары не было (вспомним об аномалии Жанны).

Еще более интересную версию высказывает писатель-фантаст Кир Булычов (ученый-историк Игорь Можейко) в одной из повестей об Алисе Селезневой: Жанна скрывалась в замке Жиля де Ре, который специально создавал «дымовую завесу» в виде славы чернокнижника-убийцы! Конечно, здесь уже речь идет о художественном вымысле, но не такой уж он необоснованный: этот человек действительно был ближайшим сподвижником Жанны и пытался ее спасти… Впрочем, это уже другая история.

Опера в четырех действиях Петра Ильича Чайковского на либретто композитора, основанное на одноименной романтической драме Ф. Шиллера в переводе и с сохранением многих стихов В. Жуковского.

Действующие лица:

КАРЛ VII (тенор)
АРХИЕПИСКОП (бас)
ДЮНУА, французский рыцарь (баритон)
ЛИОНЕЛЬ, бургундский рыцарь (баритон)
ТИБО Д"АРК, отец Иоанны (бас)
РАЙМОНД, ее жених (тенор)
БЕРТРАН, крестьянин (бас)
ВОИН (бас)
ИОАННА Д"АРК (сопрано)
АГНЕСА СОРЕЛЬ (сопрано)
ГОЛОС В ХОРЕ АНГЕЛОВ (сопрано)
КАВАЛЕРЫ И ДАМЫ ДВОРА, ВОИНЫ ФРАНЦУЗСКИЕ
И АНГЛИЙСКИЕ, РЫЦАРИ, МОНАХИ, ЦЫГАНЕ И ЦЫГАНКИ,
ПАЖИ, ШУТЫ, КАРЛИКИ, МЕНЕСТРЕЛИ, ПАЛАЧИ, НАРОД.

Время действия: начало XV века.
Место действия: Франция.
Первое исполнение: Санкт-Петербург, Мариинский театр, 13 (25) февраля 1881 года.

«Орлеанская дева» появилась на больших сценах в один год с «Евгением Онегиным »: в том же - 1881 - году, когда Москва увидела «Евгения Онегина» на сцене Большого театра (раньше, то есть в 1879 году, он был исполнен учениками консерватории), Петербург познакомился с «Орлеанской девой» на сцене Мариинского театра. Но если «Евгений Онегин», эти «лирические сцены», вопреки ожиданиям Чайковского, имел большой успех, то «Орлеанская дева», эта grand opera, имела - и тоже вопреки ожиданиям автора - малый успех.

Образ Жанны (Иоанны) д"Арк, национальной героини Франции, привлекал внимание многих на протяжении ряда столетий. Не одно поколение историков стремилось внести свой вклад в дело изучения феномена простой крестьянки, сумевшей подчинить себе королевскую власть и выступившей для спасения Франции. Известны самые разноречивые оценки этого загадочного явления. Уже среди ее современников раздавались насмешливые голоса, и при изначальном преклонении перед ней народных масс в этих же массах ее считали колдуньей, а в высших слоях - обманщицей и обманутой. Интерес к этой загадочной личности проявили и художники. Но, как часто бывает в таких случаях, правда художественная во многом расходится с правдой исторической. Вольтер, написавший «Орлеанскую девственницу», исказил образ Жанны своим поэтическим, но безнравственным произведением. В распоряжении Чайковского, как известно, был ряд французских работ, связанных с личностью Жанны д"Арк (Валлона, Барбье, Мерме). Но главным источником для либретто, которое написал сам композитор, была одноименная трагедия Ф.Шиллера. Таким образом, интерес может представлять сравнение (для которого здесь, к сожалению, нет места) хода сюжета и характера персонажей в трагедии и в опере. Здесь же заметим, что можно только пожалеть, что Чайковский отказался от героического апофеоза, которым кончается трагедия Шиллера, и написал последнюю картину в очень мрачных тонах. (По свидетельству некоторых близких Чайковскому лиц, он хотел в более поздние годы переделать финал оперы, приблизив его к тому, как завершается трагедия у Шиллера, однако никаких собственных высказываний композитора на этот счет не сохранилось.)

ИНТРОДУКЦИЯ

«Орлеанская дева» - одно из самых величественных оперных творений П.И.Чайковского. В ней много монументальных хоровых сцен и развернутых ансамблей и вместе с тем выразительных лирико-психологических эпизодов. В соответствии с этим материалом и построена интродукция: она передает основные черты характера Иоанны: ее пастушеский облик, страстное упоение мечтой, героическую целеустремленность.

ДЕЙСТВИЕ I

Занавес подымается, и мы видим сельский пейзаж; впереди на правой стороне стоит часовня и в ней образ Богоматери; на левой стороне высокий ветвистый дуб на берегу ручья. Девушки украшают дуб венками. Звучит их хор («Пока не небе не погас еще последний луч денницы»). Они поют о том, как хорошо собраться у этого заветного дуба, пока не настала ночь, ведь в полночь этот приют преображается и становится страшен: «Из леса лешие приходят, русалки хором здесь поют, и привиденья тихо бродят!»

Входят Тибо, Раймонд и Иоанна. Старик Тибо, отец Иоанны, поглощен мыслями о грядущих бедах Франции, о судьбе своей дочери. Он хотел бы, чтобы у нее был защитник, и думает о Раймонде, за которого хотел бы выдать Иоанну. Они исполняют терцет. Иоанна, однако, противится этому желанию отца. Раймонд, в свою очередь, просит Тибо не принуждать ее к решению: «Пусть по-прежнему свободно молодая жизнь цветет». Каждый поет о своих чувствах. Иоанна сокрушается, что должна обмануть надежды отца: «Страсти суетной изведать мне судьбой не суждено». В конце концов она решительно отвечает отцу, что ей иная назначена судьба и она подвластна воле неба. Тибо резко осуждает дочь. Ему теперь ясно, почему она приходит по ночам к дубу, ведь он твердо знает, что там водится нечистый. За нее вступается Раймонд. Он не верит, что это козни сатаны; он убежден, что Иоанну сюда приводит чудотворный лик пречистой Девы. Их разговор прерывает появление зарева пожара на заднем плане.

Общее смятение. Пожар. Все гибнет. Идут враги! Вбегает толпа народа с детьми и пожитками. Среди них седой старец Бертран. Все взывают о помощи, возносят молитву Богу. Бертран рассказывает о том, какие беды постигли Францию, что враги уже в ее центре, что их войска сошлись под Орлеаном. При этом правители Франции бездействуют, к тому же среди них есть предатели. В этот момент вперед выходит Иоанна и вдохновенно и пророчески обращается к толпе: она предсказывает скорую победу над врагами. Она призывает всех вознести молитву Творцу и первая начинает: «Царь вышних сил, Ты наш покров» (гимн). К ней все присоединяются, и на словах: «Дай снова мир, дай нам победу над нашим врагом!» - звучание солистов, хора и оркестра доходит до fff (огромная звучность), а затем на словах, выражающих покорность («О Боже, призри на нас!») доходит до такой же степени замирания (ррр).

Гимн закончился, все, кроме Иоанны, постепенно расходятся. Иоанна поет свою арию («Простите вы, холмы, поля родные»), к концу которой опускается полный мрак. Эта ария - один из лучших номеров оперы. Иоанна с грустью прощается с родными местами, чувствуя, что сюда более не вернется. Интонации этой исповеди постепенно перерастают в героические мотивы. Они полностью утверждаются в заключении этого действия, после хора ангелов, исполняемого женскими голосами, в страстном монологе Иоанны «Вы, сонмы ангелов небесных».

ДЕЙСТВИЕ II

Второе действие начинается оркестровым вступлением (антракт), в котором развивается музыкальный материал гимна (№ 6 из первого действия).

Занавес подымается. Сцена представляет залу во дворце Шинон. Король сидит с левой стороны на возвышении. Рядом с ним Агнеса. Оба задумчивы и грустны. Их окружают несколько придворных. Рядом с королем находится Дюнуа. Менестрели поют, аккомпанируя себе на арфах («Бегут года и дни бессменной чередою»). Мелодия, которую они поют, гораздо шире известна по «Детскому альбому» Чайковского, где пьеса, в которой она используется, называется «Старинная французская песенка». (Это подлинный старинный французский напев «Куда вы ушли?», привлекавший внимание и самих французских композиторов, в частности Д"Англебера, использовавшего его в качестве гавота в Сюите солв минор для клавесина.)

Королю песня менестрелей кажется слишком грустной, и он призывает цыган, карликов и скоморохов развеселить его и Агнесу Сорель, его возлюбленную, зажигательными плясками. Исполняются танцы - традиционный в русской опере (ср. начиная с «Ивана Сусанина» и затем с «Борисом Годуновым» Мусоргского, «Русалкой» Даргомыжского, наконец с «Евгением Онегиным» и «Пиковой дамой» самого Чайковского), как и во французской, вставной балетный эпизод.

Король выражает удовлетворение; он приказывает одарить каждого из танцоров золотой цепью. Его урезонивает Дюнуа, говоря, что в королевской казне совсем ничего не осталось, что даже войску заплатить нечем. Король недоумевает: «Но разве нам уж средства не осталось?» Даже Агнеса готова для чести трона пожертвовать всем, что у нее есть. Смелый рыцарь Дюнуа корит короля за его нерешительность в деле защиты Франции и призывает скорее вести войска на защиту Орлеана, иначе, если Орлеан падет, погибнет и вся Франция. Король признает, что любовная страсть (к Агнесе Сорель) поглотила все его мысли и скрыла от его взора бедствия отчизны. И вот он вспоминает, что он рыцарь, и готов явить собой героя. Он полон решимости идти в бой.

За сценой слышен шум: дверь отворяется и входит Лоре в сопровождении трех воинов. Одежда их в беспорядке, оружие сломано. Лоре ранен, окровавлен; он держит в руках меч. Король и Дюнуа останавливаются в изумлении. На шум вбегает несколко придворных. Лоре сообщает, что войска короля разбиты. Успев сказать лишь это, он умирает. Король не чувствует в себе сил сопротивляться и намеревается бежать. Дюнуа отказывается служить королю и хочет отправиться в Орлеан и, если понадобится, погибнуть там. Король остается один, пораженный всем случившимся. В изнеможении он садится, закрыв лицо руками. Входит Агнеса; у нее в руках ларчик с драгоценностями - это все ее богатства. Она просит, чтобы король распорядился переплавить все ее золото в монеты. Король говорит ей, что уже поздно, они проиграли сраженье. Убитый горем, он плачет. Агнеса нежными ласками утешает его. Она готова с ним разделить все превратности судьбы и обещает ему свою любовь. Их любовный дуэт завершается в объятиях друг друга.

За сценой слышны звуки труб. Хор народа (за сценой) ликованием приветствует спасительницу-деву. Король удивлен: «Что значит трубный звук?» Поспешно входит Дюнуа, и вслед за ним в залу проникают придворные кавалеры и дамы. Он радостно сообщает, что в сражении, которое произошло под Орлеаном, французы одержали победу. Входит архиепископ. Он подтверждает сообщение Дюнуа. Архиепископ рассказывает королю чудесные подробности: сражение было уже проиграно, когда «из глубины густой дубовой рощи» появилась дева («светом неземным ее блистали очи») и призвала французов в бой, выхватив из рук знаменосца знамя и поведя войско вперед. Король спрашивает, кто она, эта дева? Пророчицей, посланницей от Бога она зовет себя», - отвечает архиепископ. Слышен звон колоколов и шум за сценой. Хор вновь славит деву-воительницу. Дюнуа выступает вперед навстречу Иоанне. Король смешивается с толпой придворных.

Иоанна входит, сопровождаемая множеством рыцарей и толпой народа, проникшего в замок вслед за нею. С величием выступает она вперед и осматривает предстоящих одного за другим. Дюнуа обращается к ней, но Иоанна, демонстрируя свой провидческий дар, говорит ему, что он не на своем месте (то есть, что он не король), и решительно приближается к королю, опознав его в толпе, преклоняет перед ним колено, потом встает и на несколько шагов отступает. Король остается один посреди сцены. Он и сам поражен тем, что Иоанна, впервые видя его, узнала, что именно он король. Иоанна приближается к королю и таинственно пересказывает ему, какие молитвы он возносил Богу этой ночью. Их было три: чтобы Бог на него излил всю чашу наказаний своему народу; чтобы Он лишил его родительского трона. Она готова передать и третью молитву короля, но тот останавливает ее: он признает ее чудодейственную силу, поскольку понимает, что ни один человек не может знать того, что знает она. Все признают, что с нею Всевышний. Архиепископ спрашивает Иоанну, кто она, кто и где ее родители? Звучит рассказ Иоанны: «Святой отец, меня зовут Иоанна». Всех потрясает ее рассказ о том, как к ней явились видения, заставившие ее сменить пастушеский посох на ратный меч. Все глубоко тронуты, многие в слезах. Король вручает Иоанне свой меч и вверяет свое войско. Но Иоанна заявляет, что она знает другой меч - «предъизбранный». Он находится в старинном городе Фьербуа, на кладбище Св.Екатерины. Король приказывает доставить этот меч. Архиепископ благословляет Иоанну. Все - народ и двор - ликуют.

ДЕЙСТВИЕ III

Картина 1. Англичане еще не ушли с французской земли. Краткое оркестровое вступление к этой картине живописует бой. Занавес поднимается. Сцена изображает местность близ поля битвы. На высотах виден пылающий английский лагерь. Вбегает рыцарь с опущенным забралом, за ним Иоанна. Они вступают в бой, и вскоре выясняется, что воин этот - Лионель. Иоанна догадывается, что он не британец. И действительно - он бургундский рыцарь, изменивший отчизне вместе со своим герцогом. Иоанна намеревается убить его. Они вступают в поединок. Иоанна выбивает меч из рук Лионеля. Во время дальнейшей борьбы она срывает с его головы шлем. Луч луны падает на его лицо. Пораженная красотой юноши, Иоанна не в состоянии нанести ему последний удар. Нарушен священный обет - впервые Иоанна пощадила врага. Лионель покорен душевным благородством и красотой Иоанны. Он призывает Иоанну идти за ним, оставить ее погибельный меч. Иоанна впервые в смятении, она чувствует, что недостойна носить его: «Ах, зачем за меч воинственный я свой посох отдала и тобою, дуб таинственный, очарована была?» - восклицает она. Их любовный дуэт достигает кульминации, когда они вдруг видят свет факелов. Это приближается отряд под водительством Дюнуа. Иоанна призывает Лионеля бежать, но тот остается: «Я твой защитник», - решительно заявляет он. Появляется Дюнуа с отрядом. Лионель хватает лежащий на земле меч, подходит к Дюнуа и, став на колени, отдает ему свой меч. Он кается в том, что доселе был изменником, но Бог на правый путь его поставил. Дюнуа принимает раскаявшегося изменника. Он сообщает Иоанне, что ими одержана победа и «Реймс отворил ворота!» Иоанна в изнеможении падает на руки к Дюнуа (она ранена). Занавес медленно опускается. Иоанна, шатаясь, уходит, поддерживаемая Дюнуа и Лионелем.

Картина 2. Это кульминация драмы, воплощенная в звучании больших хоровых масс. Картина построена на ярком противопоставлении начального торжественного марша и хора, славящего короля и деву-воительницу. Сцена представляет собой площадь перед кафедральным собором в Реймсе, городе, в котором короновались все короли Франции. Авторская ремарка дает представление о величественности и роскоши церемонии: «На сцене стоит народ, ожидая шествия. И вот оно начинается. Сначала идут музыканты. За ними дети в белых платьях, с венками в руках. За ними два герольда. Далее идут: отряд воинов с алебардами; чиновники в парадных платьях; два маршала с жезлами; Дюнуа с мечом; Лионель со скипетром; другие вельможи с короной, державой, королевским жезлом; за ними рыцари в орденских одеждах; певчие с кадильницами; два епископа с сосудами миропомазания; архиепископ с крестом; за ними Иоанна со знаменем, она идет медленным шагом, наклонив голову; за Иоанною король под балдахином, который несут бароны; за королем придворные чины; потом отряд воинов; процессия входит в церковь». Во время всего этого шествия звучит торжественный марш и хор.

Из толпы, оставшейся на сцене после того, как процессия вошла в церковь, выходят Тибо и Раймонд. Тибо удручен видом Иоанны, которая шла робко, «с лицом расстроенным и бледным». Тибо уверен, что Иоанной овладели силы ада, и сейчас он страстно желает «ее насильно возвратить к отверженному Богу». Раймонд пытается остановить Тибо, но тот полон решимости осуществить свой замысел, и для этого он прибыл в Реймс.

Финал этого действия составляет огромный ансамбль - септет с хором. Он начинается звучанием хора в церкви, взывающего к Творцу о благословении. Из церкви выходят король в короне и порфире, а за ним Иоанна, Агнеса, Дюнуа, Лионель, архиепископ и вся остальная процессия. Король направляется к приготовленному на возвышении трону. Около него становится Иоанна и другие приближенные. С другой стороны толпится народ. Звучат фанфары. По мановению короля герольды дают знак, и все умолкают. Король представляет народу их спасительницу Иоанну. Он сообщает, что ей будет воздвигнут здесь алтарь. Народ ликует. Король обращается к Иоанне с призывом: «Преобразись, дай видеть нам твой светлый, бессмертный вид». Всеобщее молчание. Все смотрят на Иоанну. Тибо выходит вперед из толпы и становится прямо перед Иоанной. Объятый религиозным фанатизмом, он разоблачает свою дочь. «Ты думаешь, - обращается он к королю, - могущество небес тебя спасло? Ты, государь, обманут! Народ, ты ослеплен, вы спасены искусством адовым!..» И на вопрос отца, считает ли она себя святой и чистой, Иоанна молчит и стоит неподвижно: она согрешила, изменила обету, полюбив Лионеля. Все взоры устремлены на нее. В огромном септете главных персонажей, звучащем вместе с хором, каждый выражает свое отношение к происшедшему. Народ в замешательстве взывает: «О, просвети нам, Боже, очи». К этому призыву присоединяются все. Раздается сильный удар грома. Все отступают от Иоанны с ужасом. Вновь с требованием ответа обращается к Иоанне отец: «Отвечай, скажи, что ты невинна, в клевете изобличи отца!» Раздается новый, еще более сильный удар грома. С тем же вопросом, невинна ли она, обращается к Иоанне архиепископ. Ответа нет. Снова удар грома, сильнее прежнего. Иоанна остается все время неподвижна, склонив голову на грудь. Три удара грома всеми воспринимаются как гнев Господа. «Погибель суждена ее душе», - восклицает хор и солисты (отсюда в этом огромном ансамблевом номере Чайковский допускает купюру). В конце концов король, Агнеса, архиепископ, Дюнуа, Тибо, весь двор и народ уходят. Иоанна остается в том же неподвижном положении. Через некоторое время, когда она уже совсем одна, к ней подходит Лионель. Он предлагает ей свою защиту. Иоанна поднимает голову, узнает его и отступает в ужасе. Она в отчаянии гонит его прочь, считая его своим ненавистным врагом - он погубил ее душу. Иоанна убегает. Лионель следует за нею.

ДЕЙСТВИЕ IV

Картина 1. Когда после оркестровой интродукции поднимается заневес, сцена изображает лесную местность. Здесь Иоанна сидит, погруженная в глубокую задумчивость. Ее мучают душевные терзания: как она может дерзнуть смертному отдать душу, обещанную Творцу? Но у нее самой нет больше сомнений: ее душу сжигает преступный пламень. Не убежать от страсти роковой. Входит Лионель; он узнает Иоанну и быстро подходит к ней. Они заключают в объятия друг друга и долго остаются неподвижны. Звучит их любовный дуэт («О, чудный сладкий сон!»). Но миг безграничной радости краток: Иоанна слышит голоса ангелов. Они утверждают ее греховность и предрекают ей кару на земле в качестве искупления и блаженство на небе. Иоанна вздрагивает и, вырвавшись из объятий Лионеля, прислушивается к ангельскому пению, устремив взор к небу. Она хочет бежать от Лионеля, но в этот момент появляется толпа вооруженных английских солдат. Они окружают Лионеля и Иоанну. Лионель пытается защитить Иоанну, но оказывается сраженным. Иоанна устремляется к нему, но он с последними словами: «Прости...» - умирает. Враги уводят Иоанну.

Картина 2. Площадь в Руане, городе, принадлежащем бургундскому герцогству, которое в то время воевало на стороне англичан. С обеих сторон устроены места для духовных и светских почетных лиц города. В глубине сцены костер. Сцена наполнена народом. Палач готов к казни.

Шествует похоронная процессия. Народ сочувственно относится к Иоанне. Рядом с Иоанной идет патер; за ним солдаты и монахи. Народ теснится. Солдаты его отталкивают Патер возводит Иоанну на костер. Палач привязывает ее к столбу. Солдаты и некоторые монахи подбрасывают поленья в костер. Огонь разгорается. Но Иоанна не ощущает боли: ей слышится хор ангелов - она прощена! В страстном порыве со словами: «Открылось небо, кончено страданье!» - она умирает.

А. Майкапар

История создания

Славный подвиг героини французского народа Иоанны (Жанны) д’Арк, как сюжет для оперы, заинтересовал Чайковского в 1878 году. Такой интерес возник не случайно.

Романтическая драма Шиллера «Орлеанская дева», впервые с огромным успехом поставленная в Лейпциге в 1831 году, пользовалась, благодаря переводу Жуковского (1817-1821), большой популярностью в прогрессивных кругах России. Популярность эта еще более возросла в годы общественного подъема 70-х-80-х годов. Но пьеса Шиллера была в то время запрещена к сценическому представлению. Тем не менее великая русская трагическая актриса М. Н. Ермолова нередко читала на вечерах, устраиваемых студенческой молодежью, монологи из «Орлеанской девы». Образ девушки-героини, беззаветно проникнутой идеей освобождения родины, воспламенял сердца демократической аудитории. Однако Ермоловой удалось поставить шиллеровскую трагедию на сцене московского Малого театра лишь в 1884 году, спустя три года после премьеры оперы Чайковского на тот же сюжет.

Народно-патриотическое содержание трагедии прежде всего привлекло к ней внимание композитора: крестьяне и рыцари Франции, одушевленные личной отвагой и пламенным призывом крестьянской девушки, побеждают англичан в так называемой Столетней войне. Решающая битва произошла у Орлеана; отсюда название Жанны - Орлеанская дева. Оклеветанная, она по приговору католического суда предается сожжению на костре (казнена 30 мая 1431 года).

Была, однако, и другая причина, побудившая Чайковского обратиться к шиллеровской пьесе. После лирических сцен «Евгений Онегин» он хотел создать театральное произведение более монументального плана, где лирика сочеталась бы со сценически-декоративной манерой письма. Трагедия Шиллера давала в этом отношении благодарный материал. К тому же композитор мог воспользоваться превосходным текстом перевода Жуковского.

В конце 1878 года Чайковский приступил к осуществлению своего замысла, одновременно составляя либретто и сочиняя музыку. В январе 1879 года он писал: «Я очень доволен своей музыкальной работой. Что касается литературной стороны, то есть либретто… трудно передать, до чего я утомляюсь. Сколько перьев я изгрызу, прежде чем вытяну из себя несколько строчек! Сколько раз я встаю в совершенном отчаянии оттого, что рифма не дается, или не выходит известное число стоп, что недоумеваю, что в данную минуту должно говорить то или другое лицо». Чайковский поставил перед собой нелегкую задачу: он не только сокращал или частично дополнял текст драмы Шиллера - Жуковского, но и, прочтя некоторые исторические исследования, а также воспользовавшись пьесой Ж. Барбье «Жанна д’Арк», внес ряд новых сюжетно-сценических мотивировок, которые преимущественно коснулись финала.

Несмотря на эти трудности, опера в эскизах была завершена к концу февраля, а партитура - в августе 1879 года. Всего же работа над столь монументальным сочинением заняла у Чайковского лишь девять месяцев. Клавир был издан в 1880 году. Позже композитор внес в него некоторые изменения.

Вопреки цензурным препятствиям «Орлеанская дева» была поставлена на сцене Мариинского театра 13 (25) февраля 1881 года. Полтора года спустя состоялась ее премьера в Праге. При жизни Чайковского она, однако, ставилась не часто. Лишь в советское время пришло к ней полное признание.

Музыка

«Орлеанская дева» - одно из самых монументальных оперных творений Чайковского. Написанная в широкой декоративной манере с использованием больших хоровых масс и развернутых ансамблей, она в то же время отмечена лирико-психологической глубиной, характерной для творчества композитора. На фоне хоровых массивов рельефно выделяется облик главной героини, правдиво обрисованной в многообразии присущих ей душевных конфликтов. Этот образ главенствует во всей опере: его развитие определяет развертывание сценического действия в музыкальной драматургии произведения.

В соответствии с таким замыслом музыка оркестрового вступления (интродукции) призвана передать основные черты характера Иоанны: ее простой пастушеский облик, страстное упоение мечтой, героическую целеустремленность.

Пасторальный хор девушек открывает первый акт. В терцете Тибо, Раймонда и Иоанны назревает психологический конфликт, который прерывается большой хоровой сценой народного смятения, где выделяется взволнованный рассказ Бертранда. Иоанна увлекает всех своей молитвой «Царь вышних сил, ты наш покров, наша надежда!» Хор подхватывает гимнический напев, в котором воплощена сила и мощь народа. Оставшись одна, приняв решение, Иоанна изливает охватившее ее чувство печали в арии «Простите вы, холмы, поля родные». Интонации этой исповеди, трогающей своей непосредственностью, скорбно-сосредоточенны, но в лирике уже отчетливо прорываются героические черты. Они полностью утверждаются в заключении акта, после хора ангелов, исполняемого женскими голосами, в страстном монологе Иоанны «Вы, сонмы ангелов небесных».

В оркестровом вступлении ко второму акту развивается тема гимна. Контрастом ему служат интермедийные сцены, характеризующие окружение короля. Стилизованный во французском духе хор менестрелей сменяется зажигательной пляской цыган, а танец пажей и карликов (сначала в характере менуэта, потом - оживленный) - гротескной пляской шутов и скоморохов. Дуэт Карла и Дюнуа завершается мужественной клятвой, тогда как дуэт Агнесы с Карлом отмечен изнеженными чертами. Драматургический центр акта - массовая сцена, выражающая вершину торжества Орлеанской девы. Выход Иоанны предваряется маршевой темой. Ее рассказ «Святой отец, меня зовут Иоанна» лирически проникновенен и в то же время героичен; здесь подвергается музыкальной обработке тема хора ангелов из предшествующего акта. Финал - развернутый ансамбль с хором: народ прославляет свою избранницу - Иоанна поведет войска к победе.

Краткое оркестровое вступление к первой картине третьего акта живописует бой. На этом напряженном фоне проходят начальные эпизоды встречи Иоанны с Лионелем. Вся картина насыщена драматической конфликтностью, знаменующей переломный момент в судьбе Иоанны. Предельной выразительности достигает музыка на словах «Ах, зачем за меч воинственный я свой посох отдала».

Следующая картина третьего акта построена на динамичном противопоставлении начального торжествующего марша и хора славления девы-воительницы обличениями Тибо. Это - кульминация драмы, воплощенная в звучании больших хоровых масс. Особенно впечатляет финальный септет с хором, который открывается словами Тибо «Ответствуй мне». В волнообразном, все время вверх устремленном движении мелодии раскрывается содержание этой потрясающей, огромной по своим размерам сцены: ее участники, пораженные молчанием Иоанны, обращают свои взоры к небесам.

В первой картине четвертого акта полнее раскрываются иные стороны облика Орлеанской девы. Здесь в дуэте с Лионелем она предстает горячо любящей женщиной. Лирически восторженно звучит музыка на слова «О чудный, сладкий сон». Упоение страстью передано в оркестровом эпизоде, который предшествует дуэту.

Единством мрачного похоронного настроения проникнута финальная сцена последнего акта (вторая картина). Зловещий траурный марш проводится, неуклонно нарастая, в оркестре. На этом фоне - выкрики солдат, скорбные возгласы народа. Словно языки пламени запечатлены в оркестровом звучании, когда на сцене разгорается костер. Одновременно слышится и пение ангелов, и отпевание монахов, и проклятья солдат, и страстные призывы к небесам Иоанны.

М. Друскин

Вскоре после окончания «Онегина » Чайковский снова начинает искать сюжет для оперы, перечитывая с этой целью ряд литературных произведений и обращаясь за помощью к своим друзьям и знакомым. В итоге он останавливается на трагедии Шиллера «Орлеанская дева» в русском переводе Жуковского. Исторический сюжет из эпохи так называемой Столетней войны между Францией и Англией в XIV–XV веках требовал для своего воплощения широких оперных форм и яркой декоративной манеры музыкального письма. В этом отношении «Орлеанская дева», изобилующая большими эффектными массовыми сценами, развернутыми ансамблями, картинами пышных шествий, сражений и поединков, представляет собой резкую противоположность скромным интимным «лирическим сценам» по пушкинскому роману в стихах.

Что же побудило композитора, всего за несколько месяцев до начала работы над «Орлеанской девой» писавшего, что ему нужен сюжет, где «нет царей, нет маршей, нет ничего составляющего рутинную принадлежность большой оперы», обратиться к подобного рода задаче? Причин было несколько. Одной из них является естественное стремление расширить и обогатить средства своего оперного письма, испробовать свои силы в новой, еще не затронутой ранее образно-тематической сфере. Была у Чайковского и известная доля сознательного расчета, вызванного желанием «взять реванш» за холодный прием «Кузнеца Вакулы» и отсутствием надежды на сценическую жизнеспособность «Евгения Онегина». Ему казалось, что именно такая опера, как «Орлеанская дева», может иметь успех у широкой театральной аудитории. «Я не думаю, - признавался он, - чтобы „Орлеанская дева“ была лучшим и наиболее прочувствованным из всех моих писаний, - но мне кажется, что это именно та вещь, которая может сделать меня популярным».

Но были и другие, более глубокие мотивы выбора именно данного сюжета. Приведенная авторская оценка относится ко времени, когда «Орлеанская дева» была в основном написана и композитор мог спокойно и объективно судить о результате своей работы; приступал же он к ней с горячим интересом и увлечением. Особенно волновал Чайковского трагический образ главной героини - простой крестьянской девушки Жанны д’Арк, в трудный для родины момент вставшей во главе французского войска, приведя его к победе, но затем несправедливо осужденной и преданной жестокой казни.

При составлении либретто, написанного композитором самостоятельно, без посторонней помощи, он опирался помимо трагедии Шиллера на ряд других источников, как литературных, так и исторических. Стараясь в максимальной степени сохранить подлинный текст Шиллера - Жуковского там, где это отвечало его замыслу, Чайковский внес вместе с тем довольно существенные изменения в трактовку некоторых событий и в характеристики главных действующих лиц. Важнейшим из них является отказ от героического апофеоза, которым оканчивается «Орлеанская дева» у Шиллера: вопреки исторической истине Иоанна (Жуковский дает русскую транскрипцию французского имени Жанна. Этой же транскрипции придерживается и Чайковский.) не погибает на костре, а попадает в плен к англичанам, но разрывает цепи, в которые ее заковывают, и, бросаясь снова в бой, находит смерть на поле битвы. Такой конец вносит в характеристику Иоанны элемент чудесного, сверхъестественного и до известной степени примиряет с ее гибелью. Для Чайковского подобный финал был неприемлем, при всем величии совершаемого ею подвига героиня его оперы остается живой «человеческой женщиной» и ее мучительная смерть вызывает у него гнев и ужас. При чтении книги французского историка Валлона о Жанне д’Арк он был особенно потрясен описаниями суда и казни. «Я принялся за чтение вашей книги, - писал он приславшей ему этот труд фон Мекк, - и когда дошел до последних дней Иоанны, ее мучений, казни и предшествовавшей ей abjuration (отречения), где силы ей изменили и она признала себя колдуньей, - мне до того в лице ее стало и больно и жалко за человечество, что я почувствовал себя совершенно уничтоженным» (По свидетельству некоторых близких Чайковскому лиц, он хотел в более поздние годы переделать финал оперы, приблизив его к шиллеровскому. Но никаких собственных высказываний композитора на этот счет не сохранилось.) .

Кроме коренного изменения финала, Чайковский значительно развил лишь эпизодически проходящий у Шиллера мотив внезапно вспыхивающей у Иоанны любви к бургундскому рыцарю Лионелю, что придает ее образу более теплые лирические черты. В душе Иоанны, нарушившей данный ею священный обет не знать земной любви, возникает трагический внутренний разлад, который и становится причиной ее гибели.

В отличие от остальных персонажей оперы, получающих более или менее одноплановую характеристику (слабый изнеженный король Карл VII, его верная подруга Агнеса, доблестный рыцарь Дюнуа, фанатичный старый крестьянин Тибо, отец Иоанны), ее образ дан в развитии, обогащаясь по ходу действия и приобретая новые черты. Экспозицией его служит большая ария из первого действия «Простите вы, поля, холмы родные», в которой звучит грусть расставания с мирной сельской жизнью и робость перед тем, что ее ожидает. Элегическая мелодия арии с упором на четвертую повышенную ступень и последующим хроматически нисходящим движением скрытого голоса имеет некоторое сходство с «секвенциями Татьяны» из «Евгения Онегина».

Только в среднем разделе арии появляются решительные ходы мелодии по ступеням восходящего мажорного гексахорда, выражающие решимость Иоанны к подвигу. К арии непосредственно примыкает финал - Иоанна и хор ангелов, призывающих ее к исполнению своего боевого долга и спасению родины. Тема хора, основанная на настойчивом повторении одного краткого мелодического оборота в диапазоне малой терции, приобретает в дальнейшем лейтмотивное значение как внутренний голос, напоминающий Иоанне о ее высоком призвании.

Во втором действии она появляется при королевском дворе уже как овеянная славой победоносная дева-воительница. Замечателен по своей выразительности ее рассказ о себе («Святой отец, меня зовут Иоанна»), в котором декламационная вокальная партия поддерживается строгим по колориту оркестровым сопровождением с элементами модальной гармонии и красочными тональными сдвигами, оттеняющими отдельные моменты повествования (А. А. Альшванг обращает внимание на черты сходства в этом монологе с рассказом Шуйского об убиенном царевиче Димитрии в «Борисе Годунове». Заметим, что еще Кюи усматривал в некоторых страницах «Орлеанской девы» «подражание Мусоргскому.) . Легкое прозрачное звучание деревянных духовых, струнных и арфы словно окружает Иоанну мерцающим светом. Драматические интонации в двух сценах с Лионелем в третьем и четвертом действиях выражают ее внутреннюю борьбу между сознанием своего высшего долга и рождающимся новым чувством любви. Но красивый лирический дуэт в первой картине четвертого действия все же нарушает цельность образа, изящная романсная мелодика кажется слишком изысканной в устах отважной девы-воительницы.

В целом «Орлеанская дева», несмотря на ряд удачных драматически выразительных моментов, связанных преимущественно с образом главной героини, получилась произведением неровным, художественно противоречивым. Большие ансамбли с хором в первом действии (сцена нашествия и гимн с мольбой о спасении), в финалах второго и третьего действий, наконец, завершающая оперу картина принародной казни оклеветанной Иоанны написаны мастерски, широко и эффектно, но не производят того впечатления, на которое рассчитывал Чайковский. Премьера оперы, состоявшаяся на сцене Мариинского театра 13 февраля 1881 года, прошла успешно, но, как отмечает биограф композитора, «шумный успех „Орлеанской девы“ на первом представлении не повторился на следующих». Не принесли ей широкой популярности и отдельные удачные постановки, имевшие место в дальнейшем.

Ю. Келдыш

Дискография: CD - Teldec. Дирижер Лазарев, Иоанна (Раутио), Карл VII (Кулько), Агнеса Сорель (Гаврилова), Дюнуа (Крутиков), Лионель (Редькин).

Жанна коронует Карла VII

В январе 1431 года в Руане начался суд над одной из самых известных женщин в истории человечества - Жанной д"Арк. Церковь выдвинула против нее 12 статей обвинения в ереси, но содержалась Жанна в тюрьме под охраной англичан как военнопленная. Английское правительство не скрывало своей причастности к суду над француженкой, оно взяло на себя связанные с ним немалые расходы. Процесс продолжался несколько месяцев.

По общепринятой версии, Жанна д"Арк родилась в семье деревенского старосты в селении Домреми. Ее детство пришлось на сложный для Франции период Столетней войны. Согласно договору в Труа от 21 мая 1420 года, король Англии Генрих V становился наследником французского престола и правителем Франции, а законный наследник, дофин, будущий король Карл VII от престолонаследия отстранялся. Фактически это означало присоединение Франции к Англии. Слухи обвиняли королеву Франции, Изабеллу Баварскую, в том, что она была инициатором этого договора.

По стране распространялось пророчество: "Женщина погубила Францию, дева ее спасет". В 13 лет Жанна услышала голоса святых Маргариты и Екатерины убеждавшие девушку идти к пребывавшему на незанятом англичанами юге Франции законному королю Карлу VII и спасать страну. Жанна покинула отчий дом, добилась встречи с дофином Карлом VII и стала во главе французского войска. Она освободила несколько городов, в частности Орлеан, после чего начала именоваться Орлеанской девой. Вскоре Карл VII был коронован в Реймсе, а Жанна одержала еще ряд серьезных военных побед.

23 мая 1430 года близ города Компьен отряд Жанны Жанной д, Арк был захвачен англичанами. В Руане был организован церковный суд, который обвинил Жанну д"Арк в ереси и колдовстве. Молва утверждала, что Жанну предали приближенные короля Карла VII.

Процесс

В январе 1431 года в Руане начался процесс над Жанной д"Арк. Формально ее судила церковь по обвинению в ереси, но содержалась Жанна в тюрьме под охраной англичан как военнопленная. Английское правительство не скрывало своей причастности к суду над Жанной д"Арк, оно взяло на себя связанные с ним немалые расходы. Процесс над Жанной продолжался несколько месяцев. Возглавлял его епископ Пьер Кошон, активный сторонник английских интересов во Франции. Инквизиция выдвинула 12 статей обвинения. Суд над Жанной должен был доказать, что Карла VII возвела на трон еретичка и колдунья. В это время в Париже королем французским и английским был провозглашен Генрих VI.

Однако в ходе процесса стало ясно, что обвинить Жанну будет не просто. На суде она держалась с небывалым мужеством, уверенно опровергала обвинения в ереси и сношениях с дьяволом. Не добившись от Жанны признания в ереси, суд акцентировал внимание на других фактах, например на ношении мужской одежды, пренебрежении авторитетом Церкви, а также пытался доказать, что голоса, которые слышала Жанна, исходили от дьявола. Вопреки нормам церковного суда Жанне не разрешили подать апелляцию Папе и проигнорировали благоприятные для Жанны выводы процесса в Пуатье (весна 1429 г.).

Для того, чтобы сломить волю Жанны, ее поместили в невыносимые условия. Английские стражники оскорбляли ее, трибунал угрожал ей пыткой, но Жана отказалась покориться и признать себя виновной. Епископ Кошон прекрасно сознавал, что, осудив Жанну на смерть без признания вины, он поспособствует возникновению вокруг неё ореола мученицы. 24 мая 1431 года он предпринял неожиданный ход, предъявил Жанне готовый костёр для её сожжения и уже возле костра обещал перевести её из английской в церковную тюрьму, где ей будет обеспечен хороший уход, если она подпишет бумагу об отречении от ересей и послушании Церкви. Бумага с текстом, который зачитали узнице, была подменена другой, на которой был текст о полном отречении от всех своих "заблуждений".

Не ожидая подлога, в знак согласия неграмотная Жанна поставила на бумаге крест. Разумеется, после этого ее отправили в прежнюю тюрьму. 29 мая 1431 года судьи и ассистенты, собравшиеся в архиепископской церкви, вынесли окончательное решение о том, чтобы передать осужденную в руки светских властей, но просить их действовать с максимальной мягкостью. Это означало смертный приговор, Жанну приговорили к сожжению на костре. В то время Жане был 21 год. 30 мая 1431 года приговор привели в исполнение. Дощечка на столбе, к которому привязали девушку, имела надпись: "Жанна, называющая себя Девой, вероотступница, ведьма, окаянная богохульница, кровопийца, прислужница сатаны, раскольница и еретичка". Казнь проводилась при большом стечении народа, эшафот оцепили шеренги английских солдат. "Епископ, я умираю из-за вас. Я вызываю вас на Божий суд!" - крикнула Жанна с костра и попросила дать ей крест. Палач протянул ей две скрещённые хворостины. И когда огонь охватил её, она крикнула несколько раз: "Иисус!". Почти все плакали от жалости. Пепел Жанны был рассеян над Сеной. Слухи о том, что на самом деле Жанна д"Арк не умерла на костре, а спаслась, начали ходить в народе сразу же после казни.

Реабилитация

Через 25 лет после гибели в 1455-1456 годах в Бурже прошел процесс посмертной реабилитации Жанны д"Арк. После окончания войны в Нормандии Карл VII приказал собрать документы, относящиеся к процессу над Жанной, и расследовать его законность. Следствие изучило документы процесса, опросило оставшихся в живых свидетелей и пришло к выводу о том, что в ходе процесса над Жанной допускались грубые нарушения закона. В 1455 году папа Каликст III повелел провести новый процесс и назначил трёх своих представителей для наблюдения над ним.

Суд заседал в Париже, Руане и Орлеане, также проводилось расследование в родных краях Жанны. Легаты папы и судьи допросили 115 свидетелей, в том числе и мать Жанны, её соратников, простых жителей Орлеана. 7 июля 1456 года судьи зачитали вердикт, который гласил, что каждый пункт обвинения против Жанны опровергается показаниями свидетелей. Первый процесс был объявлен недействительным, один экземпляр протоколов и обвинительного заключения был символически разорван перед толпой собравшихся. Жанна д"Арк была признана национальной героиней, ее доброе было восстановлено. В 1909 папа Пий X провозгласил Жанну блаженной, а 16 мая 1920 года папа Бенедикт XV канонизировал её.

Загадки жизни и смерти

Обстоятельства ее жизни и смерть до сих пор во многом остаются загадкой. Так, согласно одной из версий, Жанна д"Арк избежала гибели, вышла замуж за некого Робера д"Армуаза и родила двоих сыновей. Потомки д"Армуаза до сих пор считают себя родственниками Жанны. Люди, знавшие подлинную Жанну, например, ее братья из селения Домреми и воевавшие вместе с ней солдаты - были твердо убеждены, что это она. В 1436 году Жан дю Ли брат Жанны часто передавал письма своей сестре и ездил к ней в город Арлон.

В 1439 году Жанна объявилась в Орлеане. Судя по записям той же счетной книги, жители освобожденного ею города приняли Жанну д"Армуаз весьма радушно. Ее узнали, в честь Жанны знатные горожане дали торжественный обед, а в подарок преподнесли 210 ливров: "за добрую службу, оказанную ею указанному городу во время осады". После смерти Робера д"Армуаза Жанна второй раз вышла замуж, а в конце 50-х годов ей пожаловали официальное прощение за то, что она посмела называться Орлеанской девственницей. Это указывает на то, что возможно в Руане была сожжена не Жанна д"Арк. В народе вспоминали и то, что во время казни лицо осужденной было закрыто колпаком. Оцепление из 800 солдат не подпускало их к эшафоту и окна ближайших домов власти Руана приказали закрыть деревянными ставнями. Зрителям позволили увидеть тело только после того, как палач загасил огонь: оно было до неузнаваемости обгоревшим. Останки Жанны не погребли, а сбросили в реку.

По другой версии, Жанна д"Арк была незаконнорожденным ребенком королевы Изабеллы, сводной сестрой короля Карла VII, что и позволило ей выжить. Некоторым исследователям казалось странным, что Жанна обладала глубокими знаниями о политической ситуации в стране, что она с детства владела боевым копьем - исключительно рыцарским искусством, говорила на чистом французском языке без провинциального лотарингского акцента и небрежно, без должного пиетета общалась с коронованными особами.

Легенда о том, что Жанна д"Арк называлась Орлеанской девой не только из-за освобождения Орлеана, но и из-зa причастности к королевскому Орлеанскому дому, возможно, имеет под собой основание. Дело в том, что королева Изабелла в 1407 году действительно родила незаконного ребенка, который вскоре умер. Могилу и останки этого младенца, чей пол не был отражен в исторических хрониках того времени, обнаружить не удалось.

Версия третья: с емейство д"Арк не было крестьянским, это были обедневшие дворяне, временно утратившие дворянское звание, но сохранившие связь с королевским двором. Их родственница, тоже Жанна, была королевской кормилицей. Жак д"Арк, которого считают отцом Жанны, был комендантом крепости в Домреми. О дворянском происхождении этой семьи говорит и фамилия - д"Арк. Хорошо известно, что фамилии с приставкой "де" во Франции свидетельствовали о дворянстве.

То же можно сказать и об Изабелле де Вутон, которая считается матерью Жанны. Ее часто называют Изабеллой Роме, но это не фамилия, а прозвище, которое означает "Римлянка" и было дано Изабелле де Вутон после паломничества к одной из местных святынь, которую местные жители почти приравнивали к римским святыням. Это значит, что если даже Жанна и не была принцессой крови, она не была и крестьянкой. Кстати, Жанна никогда не называла себя д"Арк. Это имя применительно к ней впервые появляется только на процессе по ее оправданию после 1440 года. При жизни ее всегда звали Жанной Девственницей и Орлеанской Девой. Причем Орлеанской Девой ее начинают называть задолго до того, как она освободила Орлеан - что может свидетельствовать о ее принадлежности к Орлеанскому дому.

Версия четвертая: корсиканец, известный философ и историк Робер Каратини своей монографии "Жанна д"Арк: от Домреми до Орлеана" утверждает, всем известная история Жанны имеет мало общего с исторической правдой. По мнению французского историка, Жанна была душевнобольной девушкой, которую использовали в собственных целях политики и высшие военные чины, стремившиеся пробудить в душах французов ненависть к Англии. Все сражения, якобы выигранные французами под водительством Жанны, были мелкими стычками и, кроме того, сама дева не участвовала ни в одном из них и ни разу в жизни не обнажала меч.

В 1429 году Жанна д"Арк действительно числилась на военной службе, но, по определению Каратини, пребывала в войсках в качестве живого талисмана. Она была еще ребенком с явными признаками душевного расстройства, причиной которого стали ужасы войны, в раннем детстве чувствительной и впечатлительной девочке довелось видеть много страшных эпизодов. Именно тогда Жанна впервые задумалась о том, как положить конец междоусобице, и вскоре это стремление превратилось в навязчивую идею. Одним словом, она занималась миротворческой деятельностью, хотя и в несколько странной форме. Несомненно, ее посещали видения, и она была убеждена, что знает, как спасти Францию, поэтому, и решилась уговорить короля продолжать борьбу. Однако "голоса свыше" являлись лишь одним из проявлений все того же острого и тревожного душевного волнения.

Цитаты:

Жанна д"Арк: "Вначале я очень испугалась. Голос я услышала днем, это было летом в саду моего отца. За день до этого я постилась. Голос пришел ко мне с правой стороны, оттуда, где была церковь, и с этой же стороны шла великая святость. Этот голос всегда руководил мной. " Позднее голос стал являться Жанне каждый день и настаивал, что нужно "идти и снять осаду с города Орлеан". Голоса называли ее "Жанна де Пюселль, дщерь Бога" - помимо первого голоса, который принадлежал, как думается Жанне, архангелу Михаилу, присоединились вскоре голоса Святой Маргариты и Святой Катарины. Всем тем, кто пытался преградить ей путь, Жанна напоминала древнее пророчество, которое говорило, что "Францию погубит женщина, а спасет девственница". (Первая часть пророчества сбылась, когда Изабелла Баварская заставила своего мужа, французского короля Карла VI, объявить своего сына Карла VII незаконным, в результате чего ко времени Иоанны Карл VII был не королем, а только дофином)".

Из хроника венецианца Морозини: "Англичане сожгли Жанну по причине её успехов, ибо французы преуспевали и, казалось, будут преуспевать без конца. Англичане же говорили, что, если эта девушка погибнет, судьба не будет больше благосклонна к дофину".

Англичанин Лоуренс Трент пишет, что "многие бароны относятся к ней с почтением, равно как и простолюдины, а те, кто смеялся над ней, умерли плохой смертью. Ничто не является, однако, столь ясным, как ее бесспорная победа в диспуте с магистрами теологии, так что кажется, будто она - вторая святая Екатерина, сошедшая на землю, и многие рыцари, которые слышали, какие удивительные речи произносила она каждый день, считают это за великое чудо… Сообщают далее, что сия девица должна совершить два великих дела, а потом умереть. Да поможет ей бог…". "

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Фридрих Шиллер
Орлеанская дева

Действующие лица:

Карл Седьмой , король французский.

Королева Изабелла , или Изабо , его мать.

Агнеса Сорель .

Филипп Добрый , герцог Бургундский.

Граф Дюнуа.

Ла Гир.

Дю Шатель.

Архиепископ Реймский.

Шатильон , бургундский рыцарь.

Рауль , лотарингский рыцарь.

Тальбот, главный вождь англичан.

Лионель, Фастольф , английские вожди.

Монгомери , валлиец.

Французские, бургундские, английские рыцари.

Чиновники орлеанские.

Английский герольд.

Тибо д"Арк , земледелец.

Алина, Луиза, Иоанна – его дочери.

Этьен, Арман, Раймонд – их женихи.

Бертранд, поселянин.

Черный рыцарь.

Угольщик.

Его жена.

Пажи. – Солдаты. – Народ. – Придворные. – Епископы. – Маршалы. – Чиновники. – Дамы, дети и пр.

Действие происходит в 1430 году.


Жанна д"Арк. Миниатюра второй половины XV в.

Пролог

Сельское место; впереди на правой стороне часовня и в ней образ Богоматери; на левой стороне высокий ветвистый дуб.

Явление первое

Тибо д"Арк, Этьен, Арман, Раймонд, Алина, Луиза, Иоанна.

Тибо.


Так, добрые соседи, нынче мы
Еще французы, граждане, свободно
Святой землей отцов своих владеем;
А завтра… как узнать? чьи мы? что наше?
Во всех местах пришелец торжествует;
Везде врагов знамена; их конями
Истоптаны отеческие нивы;
Париж врата их войскам отворил,
И древняя корона Дагоберта
Досталася в добычу иноземцу;
Внук королей без трона, без приюта,
Скитается в своей земле, как странник;
Знатнейший пэр, ближайший из родных
Против него с врагами в заговоре;
Родная мать ему готовит гибель;
Деревни, города пылают; тихо
Еще у нас в долинах… но дойдет,
Дойдет и к нам гроза опустошенья.
Итак, друзья, пока еще есть воля,
Я дочерей хочу пристроить с Богом.
Для женщины против времен опасных
Необходим заботливый защитник;
А с кем любовь, тому в бедах легко.
Этьен, тебе понравилась Алина;
У нас поля соседственно граничат,
Сердца же заодно… такой союз
Угоден Богу. Ты, Арман, ни слова;
А ты глаза, Луиза, опустила…
Друзья, друзья, вы встретились сердцами -
Не мне вас разлучать. К чему богатство?
Кто в наши дни богат? Теперь все наше
До первого врага или пожара;
Теперь один спасительный приют:
Грудь верная испытанного мужа.

Луиза.

Арман (подавая ей руку).


Твой навсегда.

Луиза.


А ты, сестра?

Тибо.


На каждую дам тридцать десятин,
И огород, и двор, и стадо – Бог
Благословил меня, благословит
И вас.

Алина.


Утешь отца, сестра Иоанна,
Пусть в этот день устроится три счастья.

Тибо.


Подите; завтра мы сыграем свадьбу
И пир на всю деревню; приготовьте,
Что надобно.

Алина, Луиза, Арман и Этьен уходят.


Жанна д’Арк при осаде Орлеана. Ш. Ленепвё

Явление второе

Тибо.


Твои, Жаннета, сестры
Выходят замуж; их судьба счастлива;
При старости они мое веселье;
Одна лишь ты мне горе и печаль.

Раймонд.


Сосед, на что Жаннету огорчать?

Тибо (указывая на Раймонда).


Вот юноша прекрасный, честный; с ним
Никто у нас в деревне не сравнится;
Тебе он отдал душу; три весны,
Как он, задумчивый, с желаньем тихим,
С безропотным, покорным постоянством
Вздыхает по тебе; а ты молчишь,
Ты холодно сама в себе таишься;
И ни один из наших поселян
Улыбкою твоею не утешен.
Смотрю: ты в полноте прекрасной жизни;
Пора надежд, весна твоя пришла;
Цветешь… но я напрасно ожидаю,
Чтобы любовь в душе твоей созрела,
Прискорбно это мне. Боюсь, но вижу,
Что над тобой ошиблася природа;
Я не люблю души холодной, черствой,
Бесчувственной в поре прекрасной чувства.

Раймонд.


Не принуждай ее, мой честный Арк.
Любовь, моей Иоанны есть прекрасный
Небесный плод; прекрасное свободно;
Оно медлительно и тайно зреет.
Теперь ее веселье жить в горах;
К нам в хижины, жилища суеты,
С вершины их она сходить боится.
Нередко я с благоговеньем тихим
Из дола вслед за ней смотрю, когда
Она одна в величии над стадом
Стоит и взор склоняет в размышленье
На мелкие обители земные.
Я вижу в ней тогда знаменованье
Чего-то высшего, и часто мнится,
Что из других времен пришла она.

Тибо.


А это мне противно! Для чего
Чуждаться ей сестер своих веселых?
Всегда встает до ранних петухов,
Чтобы бродить по высотам пустынным;
И в страшный час – в который человек
Доверчивей теснится к человеку -
Украдкою, как птица, друг развалин,
В туманное жилище привидений,
В ночную тьму бежит, чтоб горный ветер
Подслушивать на темном перекрестке.
Зачем она всегда на этом месте?
Зачем сюда гонять ей стадо? Часто
Видал я, как она час целый в думе
Под этим деревом друидов, где
Боится быть счастливое созданье,
Сидит недвижима… а здесь не пусто;
Здесь водится недобрый с давних лет;
У стариков ужасные преданья
Сохранены об этом старом дубе;
И часто шум каких-то голосов
Нам слышится в его печальных ветвях.
Однажды мне случилось запоздать,
Меня вела дорога мимо дуба,
И вдруг мне видится: под ним сидит
Туманное, а что?.. не знаю! Тихо
Иссохшею рукой приподняло
Широкую одежду и меня
Как будто бы манило… Сотворив
Молитву, я бежал скорее прочь.

Раймонд (указывая на образ в часовне).


Не верю я; не козни сатаны,
А чудотворный лик Пречистой Девы
Ее всегда приводит в это место.

Тибо.


Нет, нет! И сны и страшные виденья
Меня, мой друг, тревожат не напрасно:
Три ночи я все вижу, будто в Реймсе
Она сидит на королевском троне;
Семь ярких звезд венцом на голове;
В ее руке какой-то чудный скипетр,
И из него три белые лилеи,
И я – ее отец – и обе сестры,
И герцоги, и графы, и прелаты,
И сам король пред нею на коленях!..
Моей ли хижине такая слава?
Нет, это не к добру; то знак паденья;
Иносказательно мне этот сон
Ее души изобразил надменность;
Убожества она стыдится; Бог
Ей даровал богатство красоты,
Ее щедрей всех наших поселянок
Благословил чудесными дарами…
И гордость грешная зашла к ней в душу;
А гордостью и ангелы погибли,
И ею враг в свои нас ловит сети.

Раймонд.


Но кто ж скромней, кто непорочней в нравах
Твоей смиренной Иоанны? Старшим
Сестрам она с веселым сердцем служит;
В селе у нас она всех выше… правда!
Но где найдешь работницу прилежней?
Бывал ли ей и низкий труд противен?
Ты видишь, под ее рукой чудесно
Твои стада и жатвы процветают;
На все, к чему она коснется, сходит
Непостижимое благословенье.

Тибо.


Непостижимое… так, правда! Ужас
Объемлет при таком благословенье.
Ни слова; я молчу, молчать мне должно…
Мне ль вызывать на суд свое дитя?
Могу лишь остеречь; могу молиться;
Но остеречь мой долг… Оставь сей дуб;
Не будь одна; не рой кореньев в полночь;
Не составляй из сока их питья
И не черти в песке волшебных знаков.
Нам в области духов легко проникнуть;
Нас ждут они и молча стерегут
И, тихо внемля, в бурях вылетают.
Не будь одна: в пустыне искуситель
Перед самим создателем явился.

Явление третье

Бертранд входит с шлемом в руках.

Раймонд.


Молчи, идет Бертранд; он возвратился
Из города. Но что несет он?

Бертранд.


Вы
Дивитесь, что с таким добром я к вам
Являюсь?

Тибо.


Подлинно; откуда взял
Ты этот шлем? На что знак бед и смерти
Принес ты к нам в жилище тишины?

Иоанна, которая до сих пор не принимала никакого участия в том, что вокруг нее происходило, становится внимательнее и подходит ближе.

Бертранд.


И сам едва могу я объяснить,
Как мне достался он. Я покупал
Железные изделья в Вокулёре;
На площади толпилась тьма народа -
Вкруг беглецов, лишь только прибежавших
С недоброю из Орлеана вестью;
Весь город был в волненье; сквозь толпу
С усилием я продирался… вдруг
Цыганка смуглая со мной столкнулась;
В руках у ней был этот шлем; она,
Пронзительно в глаза мне посмотрев,
Сказала: «Ты, я знаю, ищешь шлема;
Вот шлем, недорогой, возьми». – «На что?» -
Я отвечал ей. – «К латникам пойди;
Я земледелец, мне нет нужды в шлеме».
Но я никак не мог отговориться.
«Возьми, возьми! – она одно твердила. -
Теперь для головы стальная кровля
Приютнее всех каменных палат».
И так из улицы одной в другую
Она за мной гналася с этим шлемом.
Я посмотрел: он был красив и светел;
Был рыцарской достоин головы;
Я взял его, чтоб ближе разглядеть;
Но между тем, как я стоял в сомненье,
Она из глаз моих, как сон, пропала:
Ее толпой народа унесло…
И этот шлем в моих руках остался.

Иоанна (ухватясь за него поспешно).


Отдай мне шлем.

Бертранд.


На что? Такой наряд
Не девичьей назначен голове.

Иоанна (вырывая шлем).


Отдай, он мой и мне принадлежит.

Тибо.


Иоанна, что с тобой?

Раймонд.


Оставь ее;
В ней мужеством наполнена душа,
И ей убор воинственный приличен.
Ты помнишь сам, как прошлого весной
Она в горах здесь волка одолела,
Ужасного для стад и пастухов.
Одна, одна, душою львица, дева
Чудовище сразила и ягненка
Исторгнула из челюстей кровавых.
Чью б голову сей шлем ни украшал,
Но ей приличней он.

Тибо.


Бертранд, какая
Беда еще случилась? Что сказали
Бежавшие из Орлеана?

Бертранд.


Боже,
Помилуй короля и наш народ!
Мы в двух больших сражениях разбиты;
Враги в средине Франции; все взято
До самых берегов Луары; войска
Со всех сторон сошлись под Орлеан,
И страшная осада началася.

Тибо.


Как! Север весь уже опустошен,
А хищникам все мало; к югу мчатся
С войной…

Бертранд.


Бесчисленный снаряд осадный
Со всех сторон придвинут к Орлеану.
Как летом пчел волнующийся рой,
Слетайся, жужжит кругом улья,
Как саранча, на нивы темной тучей
Обрушившись, кипит необозримо,
Так Орлеан бесчисленно народы
Осыпали, в одно столпившись войско;
От множества племен разноязычных
Наполнен стан глухим, невнятным шумом;
И всех своих землевластитель герцог
Бургундский в строй с пришельцами поставил:
Из Лидтиха, из Генего, из Гента,
Богатого и бархатом и шелком,
Из мирного Брабанта, из Намура,
Из городов Зеландии приморских,
Блистающих опрятностью веселой,
От пажитей голландских, от Утрехта,
От северных Фризландии пределов,
Под знамена могущего Бургунда
Сошлись полки разрушить Орлеан.

Тибо.


О горестный, погибельный раздор;
На Францию оружие французов!

Бертранд.


И, бронею покрывшись, Изабелла,
Мать короля, князей баварских племя,
Примчалась в стан врагов и разжигает
Их хитрыми словами на погибель
Того, кто жизнь приял у ней под сердцем.

Тибо.


Срази ее проклятием, Господь!
Богоотступница, погибнешь ты,
Как некогда Иезавель погибла.

Бертранд.


Заботливо осадой управляет
Рушитель стен, ужасный Салисбури;
С ним Лионель, боец с душой звериной;
И вождь Тальбот, один судьбу сражений
Свершающий убийственным мечом;
Они клялись, в отваге дерзновенной,
Всех наших дев предать на посрамленье;
Сразить мечом, кто встретится с мечом.
Придвинуты к стенам четыре башни,
И, городом владычествуя грозно,
С их высоты убийства жадным оком,
Невидимый, считает Салисбури,
На улицах поспешных пешеходов.
Уж много бомб упало в город; церкви
В развалинах, и сам великолепный
Храм Богоматери грозит паденьем.
Бесчисленны подкопы под стенами;
Весь Орлеан стоит теперь над бездной
И робко ждет, что вдруг под ним она,
Гремящая, разверзнется и вспыхнет.

Иоанна слушает с великим, беспрестанно усиливающимся вниманием и, наконец, надевает на голову шлем.

Тибо.


Но где Сангграль? Что сделалось с Ла Гирам?
Где Дюнуа, отечества надежда?
С победою вперед стремится враг, -
А мы об них не знаем и не слышим.
И что король? Ужель он равнодушен
К потере городов, к бедам народа?

Бертранд.


Король теперь с двором своим в Шиноне;
Людей взять негде, все полки разбиты.
Что смелый вождь? Что рыцарей отважность,
Когда нет сил, когда все войско в страхе?
Нас Бог казнит; ниспосланный им ужас
К бесстрашнейшим запал глубоко в душу;
Все скрылося; все вызовы напрасны;
Как робкие бегут к заградам овцы,
Послышавши ужасный волчий вой,
Так, древней чести изменив, французы
Спешат искать защиты в крепких замках.
Едва один нашелся храбрый рыцарь:
Он слабый полк собрал и к королю
С шестнадцатью знаменами идет.

Иоанна (поспешно).


Кто этот рыцарь?

Бертранд.


Бодрикур; но трудно
От поисков врага ему укрыться:
Две армии преследуют его.

Иоанна.


Но где же он? Скажи скорей, что слышно?

Бертранд.


На переход один от Вокулёра
Стоит он лагерем.

Тибо.


Молчи, Иоанна,
Ты говоришь о том, чего не смыслишь.

Бертранд.


Уверившись, что враг неодолим,
И помощи от короля не чая, -
Чтобы спастись от ига иноземцев
И сохранить себя законной власти, -
Решилися граждане Вокулёра
Могущему Бургунду покориться,
Но с тем, чтоб он их принял договор:
Чтоб возвратил нас древнему престолу,
Как скоро мир опять меж ними будет.

Иоанна (вдохновенно).


С кем договор? Ни слова о покорстве!
Спаситель жив; грядет, грядет он в силе!..
Могущий враг падет под Орлеаном:
Исполнилось! Для жатвы он созрел!..
Своим серпом вооружилась дева,
Пожнет она кичливые надежды;
Сорвет с небес продерзостную славу,
Взнесенную безумцами к звездам…
Не трепетать! Вперед! Не пожелтеет
Еще на ниве клас и круг луны
На небесах еще не совершится -
А ни один уже британский конь
Не будет пить из чистых вод Луары.

Бертранд.


Ах! В наши дни чудес уж не бывает.

Иоанна.


Есть чудеса!.. Взовьется голубица
И налетит с отважностью орла
На ястребов, терзающих отчизну;
И низразит она сего Бургунда,
Цареотступника, сего Тальбота,
Сторукого громителя небес,
С ругателем святыни Салисбури;
И побегут толпы островитян,
Затрепетав, как агнцы, перед нею…
Господь с ней будет! Бог всесильный брани
Пошлет свое дрожащее созданье;
Творец земли себя в смиренной деве
Явит земле… зане он всемогущий!

Тибо.


Какой в ней дух пророчит?

Раймонд.

Иоанна.


Как! Древнему престолу пасть? Стране,
Избранной славою, под вечным солнцем
Прекраснейшей, счастливому Эдему,
Стране, творцу любезной, как зеница
Его очей, рабою быть пришельца?..
Здесь рухнула неверных сила; здесь
Был первый крест, спасенья знак, воздвигнут;
Здесь прах лежит святого Людовика;
Ерусалим отсюда завоеван…

Бертранд.


Вы слышите?.. Откуда вдруг открылся
Такой ей свет?.. О, дочерью чудесной,
Сосед, тебя Господь благословил.

Иоанна.


Нам не иметь властителей законных,
Воспитанных единым с нами небом?
Для нас король наш должен умереть,
Неумирающий; защитник плуга,
Хранитель стад, плодотворитель нив,
Невольникам дарующий свободу,
Скликающий пред трон свой наши грады,
Покров бессилия, гроза злодейства,
Без зависти возвышенный над миром,
И человек и ангел утешенья
На вражеской земле?.. Престол законных
Властителей и в пышности своей
Для слабого приют; при нем на страже
И власть и милость; стать пред ним боится
Виновный; пред него с надеждой правый
Идет в лицо судьи смотреть без страха…
Но царь-пришлец, чужой страны питомец,
Пред кем отцов священный прах не скрыт
У нас в земле, земли не взлюбит нашей.
Кто нашим юношам товарищ не был,
Кому язык наш в душу не бежит,
Тот будет ли для нас отец в короне?

Тибо.


Да защитит всевышний короля
И Францию! Нам, мирным поселянам,
Меч незнаком; нам бранного коня
Не укротить; мы будем ждать смиренно,
Кого нам даст владыкою победа!
Сражения успех есть божий суд.
Король наш тот, кто был миропомазан
В священном Реймсе, кто приял державу
Над древними гробами Сен-Дени…
Друзья, пора к работе; помни каждый
Ближайший долг свой; пусть князья земные
Земную власть по жеребью берут!
А нам смотреть в тиши на разрушенье:
Покорной нам земли оно не тронет;
Пускай пожжет селенья наши пламень,
Пускай кони притопчут наши нивы -
С младой весной взойдет младая жатва,
А низкие легко восстанут кровли.

Все, кроме Иоанны, уходят.

Явление четвертое

Иоанна (долго стоит в задумчивости).


Простите вы, холмы, поля родные;
Приютно-мирный, ясный дол, прости;
С Иоанной вам уж боле не видаться,
Навек она вам говорит: прости!
Друзья-луга, древа, мои питомцы,
Вам без меня и цвесть и доцветать;
Ты, сладостный долины голос, эхо,
Так часто здесь игравшее со мной,
Прохладный грот, поток мой быстротечный,
Иду от вас и не приду к вам вечно.
Места, где все бывало мне усладой,
Отныне вы со мной разлучены;
Мои стада, не буду вам оградой…
Без пастыря бродить вы суждены;
Досталось мне пасти иное стадо
На пажитях кровавыя войны.
Так вышнее назначило избранье;
Меня стремит не суетных желанье.
Кто некогда, гремя и пламенея,
В горящий куст к пророку нисходил,
Кто на царя воздвигнул Моисея,
Кто отрока Давида укрепил -
И с сильным в бой стал пастырь не бледнея, -
Кто пастырям всегда благоволил,
Тот здесь вещал ко мне из сени древа:
«Иди о мне свидетельствовать, дева!
Надеть должна ты даты боевые,
В железо трудь младую заковать;
Страшись надежд, не знай любви земныя,
Венчальных свеч тебе, не зажигать;
Не быть тебе душой семьи родныя;
Цветущего младенца не ласкать…
Но в битвах я главу твою прославлю;
Всех выше дев земных тебя поставлю.
Когда начнет бледнеть и смелый в брани,
И роковой пробьет отчизне час -
Возьмешь мою ты орифламму в длани
И мощь врагов сорвешь, как жница клас;
Поставишь их надменной власти грани,
Преобратишь во плач победный глас,
Дашь ратным честь, дашь блеск и силу трону,
И Карла в Реймс введешь принять корону».
Мне обещал небесный извещенье;
Исполнилось… и шлем сей послан им.
Как бранный Огнь – его прикосновенье,
С ним мужество, как божий херувим…
В кипящий бой несет души стремленье;
Как буря, пыл ее неукротим…
Се битвы клич! Полки с полками стали!
Взвились кони, и трубы зазвучали!

(Уходит.)

Действие первое

Явление первое

Ставка короля Карла в Шиноне.

Дюнуа. Дю Шатель.

Дюнуа.


Нет! Доле не стерплю; пора покинуть
Нам короля, который сам бесславно
Себя покинул. Кровь бунтует в жилах,
И душу всю я выплакать готов,
Смотря на бедную отчизну… Боже!
Разбойники мечами города,
Старинные жилища чести, делят
И выдают их ржавые ключи
С покорностью врагу… а мы, мы здесь
В бездействии покоя расточаем
Священные спасения часы.
Лишь весть пришла, что Орлеан в осаде, -
Спешу свою Нормандию покинуть,
Лечу сюда в надежде, что король,
Готовый в бой, попки уж вывел в поле…
Но что ж? Он окружен толпой шутов;
В кругу своих беспечных трубадуров
Заботится разгадывать загадки
И лишь пиры дает своей Агнесе.
Как будто все спокойно!.. Коннетабль,
Терпенье потеряв, уже решился
Расстаться с ним… и я, и я расстанусь;
Пора судьбе на власть его предать.Твой слух; для нас была еще надежда!Но этот твой безобластный король
Мне в дар прислал сокровище бесценно.

Дюнуа.


Избави Бог! Не право ль на Неаполь?
Несчастный дар! Оно в цене упало
С тех пор, как он пасет своих овец.

Король.


То ясная забава, шутка, праздник,
Который он душе своей готовит:
Средь ужасов существенности мрачной
Он сотворил невинный, чистый мир;
Он царское, великое замыслил:
Призвать назад то время старины,
Те дни любви, когда любовь вздымала
Грудь рыцарей великим и прекрасным,
Когда в суде присутствовали жены,
Суровое смягчая нежным чувством.
В сих временах живет незлобный старец;
И в той красе, какой они пленяют
Нас в дедовских преданьях, в древних песнях -
Как божий град на светлых облаках,
Он мыслит их переселить на землю.
Он учредил верховный суд любви,
Где рыцарей дела судимы будут,
Где чистых жен святое будет царство,
Где чистая любовь для нас воскреснет -
И он меня избрал царем любви.

Дюнуа.


Не столько я еще забыт природой,
Чтоб отвергать владычество любви.
И в областях любви мое наследство;
Я сын ее, она дала мне имя,
Моим отцом был Орлеанский принц -
Он не встречал красавиц непреклонных,
Зато не знал и крепких вражьих замков.
Ты хочешь быть царем любви по праву?
Храбрейшим будь из храбрых. В старых книгах
Случилось мне читать, что неразлучны
Любовь и рыцарская бодрость были;
Не пастухи, слыхал я, а герои
За круглый стол садились в древни годы.
Лишь тот, чья грудь защитой красоте,
Берет ее награду… Место боя
Перед тобой – сразись за трон наследный;
Опасность ждет – стань с рыцарским мечом
За честь венца, за славу жен прекрасных.
Когда ж, сломив врагов, из их когтей
Кровавую корону смело вырвешь -
Тогда твой час, тогда царю прилично
Венцом любви чело свое украсить.

Король (вошедшему пажу).


Что скажешь?


Ждут гонцы из Орлеана.

Король.

Паж уходит.


Они пришли просить защиты…
Что отвечать? И сам я беззащитен.